Fälberg
Idag var jag ute och promenerade närmare byn. Jag har länge tänkt att jag ska gå till Fälberg. Jag har faktiskt inte varit dit sedan räcket och informationstavlan sattes dit. Det står "Fälberget" på den, men jag har aldrig hört någon säga något annat än Fälberg. Jag kom att tänka på den här kartdiskussionen i tidningarna just nu. Det är viktigt med kartor, och att det blir rätt. Det är inte alls omöjligt att det står "Fälberget" på officiella kartor. När det gäller språk på kartor, så tycker jag nog att Åland som är enspråkigt svenskt skall beskrivas med svenska namn. Sedan tycker jag inte att det gör något att det också står på finska under de svenska namnen, eftersom landet ju är tvåspråkigt.
Den ena bilden är tagen från stenen mot prästgården, eftersom det var mot prästgården man sköt 1808, från Fälberg. Det är det stenen ska påminna om.
Kommentarer
Skicka en kommentar